ТОЩИЙ: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Толковый словарь В. И. Даля

ТОЩИЙ

тщий, пустой, порожний. Обрете камень отвален и гроб тощ, стар. Да не явишися пред Господом Богом твоим тощ, Второзак. Тощий желудок, не сытый либо и вовсе пустой. Мы ныне тощи с утра, ничего не ели. Тощая почва, бедная, неплодная, не тучная. Тощий хлеб, зерно, худое, сухое. Тощий овес, растен. Avena strigosa. - сыр, не воложный, не жирный, сухой. Тщий или тщетный, напрасный, бесполезный. Труд ваш несть тощ пред господом, Коринф. О человеке, животном : отощавший, некормный, бол. в худом теле, изможденный; худощавый, худой, сухощавый. Он лицом и станом тощ. Птица тоща и на убой негодна. Тощее деревцо, головатое, бедное листвой. Тощий камень, сухой и шероховатый на ощупь, как пемза или трепел. Тощая кишка, продолжение тонкой, до самой толстой. На тощее сердце, натощак. Тощий на печи, а сытый на току. Не евши тощо, а поевши тошно. Согрешишь и еще, когда в брюхе тощо. Тощий живот ни в пляску, ни в работу. Конь тощой - хозяин скупой. Пить бы еще, да на животе тощо (да в мошне тощо). (Тщетный и тщиться бесспорно этого ж корня, но чивый (Шимкевич) вероятнее точивый, от точить, источать). Тощать, отощать, слабеть от голода, вообще от недостаточной пищи, быть в истощении. Худеть, спадать с тела, сохнуть. У плохого кучера лошади тощают. Тощно нареч. церк. тщательно, усердно. Моляху его тощно, Лук.

Этимологический словарь Фасмера

ТОЩИЙ

то́щий

•диал. также "внутри пустой, полый", колымск. (Богораз), укр. то́щий "пустой", блр. тшчы, др.-русск. тъщь "пустой, невзрачный", ст.-слав. тъшть κενός (Супр.), сербохорв. та̏шт, -а, -о "пустой", словен. tǝ̀šč, tǝščà ж. "пустой, порожний", др.-чеш. tští "пустой", др.-польск. tszczy, сzсzу "пустой, тщетный", польск. сzсzу "пустой, тощий".

•Сравнивают с лит. tùščias "пустой", лтш. tukšs "пустой, холостой, бедный", др.-инд. tucchyás "пустой, ничтожный", tucchás – то же, афг. tаš "пустой", авест. tusǝn "терять самообладание", кауз. tаоšауеiti "освобождает, выпускает" (Моргенстьерне 84; Бартоломэ 624); см. Мейе, Ét. 380; МSL 9, 375; Траутман, ВSW 333; М. – Э. 4, 257 и сл.; Эндзелин, ZfslPh 16, 107 и сл.; Шахматов, ИОРЯС 17, I, 287; Уленбек, Aind. Wb. 113. Сюда же относят лат. tesqua, мн., род. п. -ōrum "глушь, степь, пустыня" (см. Вальде 776; Перссон 470; Бругман, Grdr. 2, I, 475, против чего см. Мейе – Эрну 1215). Несомненно, следует отделять от д.-в.-н. thwesben "гасить, уничтожать", вопреки Петерссону (IF 20, 367); см. Торп 566; Вальде – Гофм. 2, 675. Ср. еще тще, тще́тный, тоска́.