СМЕРТЬ: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Русско-итальянский словарь

СМЕРТЬ

ж.


1) morte, decesso m
естественная / насильственная смерть — morte naturale / violenta
скоропостижная смерть — morte subitanea / repentina
преждевременная смерть — morte immatura
славная смерть — morte gloriosa
свидетельство о смерти — atto di decesso
между жизнью и смертью — fra la vita e la morte
умереть своей смертью — morire di sua morte; morire nel proprio letto
быть при смерти — essere in fin di vita; essere in punto di morte
он на волосок от смерти — la sua vita è legata a un filo
спасти от (верной) смерти — salvar dalla morte (sicura)
сражаться не на <жизнь / живот уст. > , а на смерть — combattere
пасть смертью храбрых — morire da eroe
бледный как смерть — pallido come un morto
побледнеть как смерть — diventar pallido come un morto


2) ( смертная казнь ) pena
приговорить к смерти — condannare


3) сказ. прост. ( плохо, беда ) è... da morirne
зимой мне смерть как холодно — d'inverno soffro un freddo da morirne


4) нар. прост. ( очень, чрезвычайно ) straordinariamente, moltissimo
я смерть как его не люблю — ce l'ho a morte (con lui)
смерть как этого не люблю — è una cosa che mi fa morire
смерть как хочется... — ho una voglia di... da morire
смерть как есть хочется — ho una fame da morire
до смерти а — morte, a morire
белая смерть (снежная лавина) — morte branca
гражданская смерть — morte civile
избить до смерти — massacrare di botte
••
смерть с косой фольк. — Signora con la falce; Madama Morte
шутить со смертью — scherzare con la morte
найти (свою) смерть — incontrare / trovare la (sua) morte / fine
смотреть / глядеть смерти в глаза — affrontare / sfidare la morte
вопрос жизни и смерти — questione di vita o di morte
перед смертью не надышишься шутл. — chi non fa quando può, non fa quando vuole
двум смертям не бывать, одной не миновать — la morte viene una volta sola
смерть не за горами (а за плечами) — oggi in figura, domani in sepoltura
на миру и смерть красна — mal comune mezzo gaudio
смерть оккупантам! — morte all'invasore!
промедление смерти подобно — chi si ferma è perduto