Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
РЕБНОК -нка, в знач. мн. употр. дети, -ей и (разг.) ребята, -ят, м. Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества. Груд-нойр. Р. дошкольного возраста. В семье двое детей. Как маленький р. кто-н. (неопытен или наивен, доверчив). Он уже не р. (о том, кто повзрослел, взрослеет). Ребёнку ясно (о чём-н. совершенно очевидном). Взять ребёнка из детдома (усыновить). Дом ребёнка (лечебно-профилактическое учреждение для содержания малолетних - до 3 лет - детей, лишённых возможности воспитываться в семье). II уменьш.-ласк. ребёночек, -чка, м:, мн. ребятишки, -шек,-шкам; ребятки, -ток, -ткам. II прил. ребячий, -ья, -ье (разг.). Р. возраст.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
ребёнка, в знач. мн. употр. ребята, ребят, и дети, детей, м. 1. (мн. ребята и дети). Мальчик или девочка в раннем детском возрасте. Отведает свежего хлебца ребенок и в поле бежит за отцом. Некрасов. Помилуйте, мы с вами не ребята! Грибоедов. Марианна не была ребенком, но прямотою и простотою чувства она походила на ребенка. Тургенев. Ребенок был резов, но мил. Пушкин. Грудной ребёнок. Грудные дети. Октябрята - славные ребята. 2. (мн. дети). Сын или дочь. У нас родился второй ребёнок. У нее двое детей. 3. (мн. дети) перен. Тот, кто поступает по-детски, наивно, не рассуждая. - Как она наивна! изумлялся я. Какой она еще ребенок! Чехов. Он настоящий ребёнок. Они еще совсем дети (ср. ребята).
Толковый словарь Ефремовой
1. м.
1) Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества.
2) Сын или дочь (обычно малолетние).
3) перен. Взрослый человек, отличающийся неопытностью, наивностью, сохраняющий в поведении что-то детское.
2. м.
см. дети .
Этимологический словарь Фасмера
•род. п. -нка, мн. ребя́та, диал. робёнок, робя́та, др.-русск. робя, мн. робята, робъ "раб", ст.-слав. рабъ δοῦλος, робъ – то же (Супр.), болг. роб "раб", сербохорв. ро̏б, род. п. ро̀ба, словен. ròb, род. п. róba, чеш. rоb "раб".
•Праслав. *orbъ дало вост.-слав. и зап.-слав. rоbъ, ю.-слав. rаbъ. Ю.-слав. формы на -о-, вероятно, заимств. из придунайских районов; см. Нахтигал, Akzeпtbew. 271 и сл. Русск. *реб- получено из *роб- в результате стар. ассимиляции гласных. Исходной формой было *orbę, род. *orbęte; см. Соболевский, Лекции 90; Преобр. II, 190. || Родственно лат. orbus "осиротевший", греч. ὀρφανός – то же, арм. оrb (основа на -о), род. п. оrbоу "сирота", гот. arbi ср. р. "наследство", arbja м. "наследник", греч. ὀρφοβόται ̇ ἐπίτροποι ὀρφανῶν (Гесихий), ирл. orbe "наследство", др.-инд. árbhas "маленький, мальчик"; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 32, 117 и сл.; Ягич, AfslPh 13, 292; Миккола, Ursl. Gr. 89 и сл.; Траутман, ВSW 12; Торп 19; Хюбшман 423. Ср. раб, па́робок. Знач. "раб" могло развиться из "сирота", потому что первонач. сироты выполняли наиболее тяжелую работу по дому; см. Янко у Гуйера (LF 40, 303 и сл.). Сближение с лит. dárbas "работа" (Бецценбергер, GGA, 1896, 956) сомнительно. Нельзя выдвигать праслав. праформу *reb-, вопреки Мейе (МSL 14, 383), Микколе (Ваlt. u. Slav. 39), а также *r̥bho-, вопреки Педерсену (KZ 38, 313); см. Соболевский, там же.
Орфографический словарь Лопатина
ребёнок, -нка, мн. ребя́та, -я́т
Большой русско-английский словарь
муж.
мн. - ребята и дети child
infant
baby
kid разг. грудной ребенок – suckling
child, baby, infant in arms бойкий ребенок – jackanapes недоношенный ребенок – premature infant ""пробирочный"" ребенок – (зачатый вне организма и доношенный женщиной, в матку которой было имплантировано оплодотворённое яйцо) test-tube baby беспризорный ребенок – gutter-child, gutter-snipe, waif провинившийся ребенок – delinquent child непослушный ребенок – disobedient child одаренный ребенок – gifted child незаконнорожденный ребенок – illegitimate child своевольный ребенок – self-willed child, wayward child, wilful child впечатлительный ребенок – sensitive child
child
Большой русско-английский словарь
м. child*
грудной ~ suckling
baby разг
Русско-немецкий словарь
ребёнок м Kind n 1b он ведёт себя как ребёнок er benimmt sich kindisch
Большой русско-украинский словарь
сущ. муж. рода , только ед. ч. ; одуш. в знач. мн. числа употр. ребята дитина імен. жін. роду , тільки одн. ; жив.
Русско-французский словарь
м.
enfant
m
грудн'ой ребенок — nourrisson m
он'а еще совс'ем ребенок! — est-elle enfant!
Русско-испанский словарь
ребенок
м. niño m
• грудн'ой ребенок — niño de pecho (de teta), rorro m , crío m ; guagua f ( Лат. Ам. )
• он еще совс'ем ребенок — es todavía un crío
• он уж'е не ребенок — ya no es un niño
• как м'аленький ребенок — es como un nene ••
• вм'есте с вод'ой в'ыплеснуть и ребенка — es como tirar el agua sucia del baño con el niño dentro
Русско-итальянский словарь
м. ; = ребёночек
bambino, bimbo, bambinello; pargolo, pargoletto книжн.; creatura f разг.; infante уст. книжн.
у нее первый ребенок — è alla sua prima maternità
я уже не ребенок разг. — non sono nato mica ieri; non sono più un bambino
вести себя как ребенок — comportarsi come un bambino; avere ancora bisogno del biberon
Русско-чешский словарь
robátko
dítko
dítě
děcko
děťátko
Русско-чешский словарь
drobátko
dítko
dítě
děcko
děťátko
Русско-чешский словарь
, который умер
dítě, které zemřelo
Русско-белорусский словарь
дзіця, грудной ребёнок — грудное дзіця
Русско-голландский словарь
m
(i.a.b.) kind het (jóngen, méisje)
он большо́й́ ребёнок ( ovdr. ) — hij is een groot kind;
не будь́ ребёнком! — wees/doe niet zo kínderachtig!;
ребёнок школьного во́зраста́ — leerplíchtige;
дом́ ребёнка — kindertehuis het (voor kleine kinderen)
Русско-турецкий словарь
м
çocuk ( -ğu ); bebek ( -ği )
он радовался как ребенок — çocuklar gibi sevinmişti
••
большой ребенок — hoppala bebek
он хуже ребенка! — bebelerden beter!
она ждет ребенка — bebek bekliyor
не будь ребенком! — çocukluk etme!
Русско-латинский словарь
infans [ntis, mf] ( до 7 года ); puer хpueri, m] ( от 7 до 15 ); puellus [i, m]; parvus [i, m]; pupa [ae, f]; puella [ae, f];
+ новорожденный ребенок natus infans; editus infans;
Словарь юридических терминов
— по Семейному кодексу РФ лицо, не достигшее 18 лет (совершеннолетия).