ЛОВИТЬ: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой

ЛОВИТЬ

ЛОВИ́ТЬ , ловлю, ловишь; ловленный; несов. 1. кого-что. Стараться схватить (движущееся). Л. мяч.

• 2. кого-что. Охотиться с сетями, ловушками; захватывать как добычу. Л. птиц. Л. рыбу. Л. мышей.

• 3. перен., кого-что. Искать, стараться найти, встретить (разг.). Л. такси. Л. жениха.

• 4. перен., что. Стараться воспринять, получить, использовать что-н. (трудно достижимое, быстро проходящее). Л. случай. Л. момент. Л. взгляд. Л. чьи-н. слова (стараться не пропустить ни одного слова). Л. сигналы.

• 5. перен., кого (что) на чем. Внезапно останавливать внимание на чем-н. (на словах, мыслях). Л. кого-н. на лжи. Л. себя на какой-н. мысли. Л. на слове и на слове (требовать исполнения обещанного, а также подмечать ошибку, несообразность в том, что сказано; разг.). || сов. поймать, -аю, -аешь. || сущ. лов, -а, м, (ко 2 знач.) и ловля, -и, ж. (ко 2 знач.).

Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова

ЛОВИТЬ

ловлю, ловишь, несов. (к поймать). 1. кого-что. Стараться схватить, удержать того, кто (или то, что) бежит, летит, удаляется. Ловить мяч. Кошка ловит мышь. Ловить вора. Караул! лови, лови, да дави Его, дави! Пушкин. 2. кого-что. Добывать, захватывать кого-н. в качестве добычи, преимущ. посредством особых приспособлений. Ловить рыбу. Ловить птиц сетями. 3. кого-что. Стараться кого-н. женить на ком-н. (на себе, на дочери и т. п.; стореч. фам.). Ловить женихов. Она Его ловит. Говорят, проходящим. Ловить удобный случай. Лови момент. Ловить радости жизни. 6. перен., кого-что на том, что. Уличать, изобличать (разг.). Его не раз уже ловили на том, что он врет. Ловить себя на чем (разг.) - внезапно убеждаться в том, что о чем-н. думаешь, чего-н. хочешь. Ловить на слове кого (разг.) - воспользовавшись произнесенным словом, замечанием, заставлять кого-н. обещать сделать то, что сказано. В мутной воде рыбу ловить - см. мутный.

Толковый словарь Ефремовой

ЛОВИТЬ

несов. перех.
1) Стараться схватить, подхватить что-л. на лету.
2)
а) Стремиться удержать, поймать что-л. движущееся, удаляющееся.
б) разг. Пытаться остановить какой-л. транспорт, чтобы воспользоваться им.
3)
а) перен. разг. Стараться не упустить то, что трудно достижимо, воспользоваться тем, что быстро проходит.
б) Стараться кого-л. женить на ком-л. (на себе, на своей дочери и т.п.).
4)
а) Добывать, захватывать кого-л., что-л. в качестве добычи (рыбу, птицу, зверя).
б) перен. разг. Разыскивать того, кто скрывается; задерживать, арестовывать.
в) перен. разг. Стремиться застать кого-л., встретиться с кем-л.
5) перен. Стараться воспринять, различить, всматриваясь, вслушиваясь.
6) перен. разг. Принимать радиосигналы, настраивая приемник, аппарат.
7) перен. разг. Уличать, изобличать кого-л. в чем-л.

Толковый словарь В. И. Даля

ЛОВИТЬ

лавливать кого, что, имать, поимывать; стараться поймать, подхватывать, перенимать на лету, на бегу, на плаву : добывать, промышлять захватывая живьем. Лови мяч! Лови меня, я побегу! Лис ловят кляпцами, рыбу на уду, пташек в цапки или цапками. Исправник поехал ловить воров, старается поймать. Ловил, да не поймал. Да не изловил. *Ловить кого в чем, уличать. Ловить время, улучать, стеречь. Ловить кого, в карточной игре (в мизере), заставить взять взятку, дать убить карту. Ладно в мутной воде рыбу ловить, мутить людей, ссорить, пользуясь этим. Мы лавливали и ершей (Крылов), перешло в поговорку самохвальства. Ловит волк, ловят и волка. Так лови, чтоб самому уйти! -ся, быть ловиму; ловить друг друга. Он на этом (на масти, на карте) ловится. Белуга ловится аханами, ее ловят. Здесь рыба не ловится, ее нет, или она не дается. *Я на этом не ловлюсь, меня на это не подденешь, это не моя слабость. Дети, идите ловиться! ловите друг друга. Мы с таким-то не ловимся, говор. голубятник, т. е. не ловим друг у друга голубей, а отдаем. Взловила собака муху. Эта борзая еще не вловилась. Всех зайцев выловили. Доловились и мы до лисы! Собака заловила было, да увернулся заяц. Изловили вора. Наловила рыбы. Облавливать чужие воды. Отловились совсем. Половим маленько. Подлавливать кого, подсиживать. Моих голубей переловила. Приловалась собака, притупела; проловилась, промахнулась. Разловилась сегодня, трех поймала. Славливай пену. Уловить время. Ловленье ср. длит. ловля ж. лов м. действ. по знач. глаг. Ловля и лов, также улов, залов, пойманная добыча. Вот моя ловля. Много ль лову? Ловитва ж. лов, ловля. Какова пса ловля, такова ему и кормля. Какова псу кормля, такова ему и ловля. Ловитель м. -ница ж. ловец м. ловчиха ж. арх. ловея, кто промышляет ловлею птиц, зверей, рыбы. Сваты, называя в притче своей невесту куницею, себя или жениха выдают за ловцов. На Белом и Каспийском морях, рыбаков всегда называют ловцами, особ. у кого своя лодка. Не ловец, да молодец. Были бы бобры, а ловцы будут. Был бы ловец, а ружье будет. На ловца и зверь бежи…
Полное определение слова «ЛОВИТЬ»
Этимологический словарь Фасмера

ЛОВИТЬ

лови́ть

•см. лов.

Орфографический словарь Лопатина

ЛОВИТЬ

лови́ть, ловлю́, ло́вит

Словарь русских синонимов Н. Абрамова

ЛОВИТЬ

лавливать, уловлять, преследовать, стараться поймать, подхватывать, подстерегать. Ср. <Искать, Подстерегать и Поймать> . См. обнаруживать
|| мух ловить, носом окуней ловить

Словарь русских синонимов Н. Абрамова

ЛОВИТЬ

рыбу в мутной воде

см. пользоваться

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

несовер. - ловить
совер. - поймать (кого-л./что-л. ) (try to) catch ловить каждое слово – to devour every word ловить чей-л. взгляд – to try to catch smb.'s eye ловить удобный случай/момент – to seize an opportunity ловить себя на чем-л. – to catch oneself at smth. ловить кого-л. на слове разг. – to take smb. at his word ловить рыбу в мутной воде посл. – to fish in troubled waters ловить рыбу ловить сетями ловить птиц ловить радиостанцию ловить в западню ловить за руку – поймать (вн.)
1. catch* (smb., smth.)
несов. тж. try to catch* (smb., smth.)
~ рыбу fish
2. (изобличать) catch* (smb.) out
~ каждое слово hang* on smb.ś lips
~ кого-л. на слове
1) take* smb. at his, her word
2) (придираться) twist smb.ś remark
~ чей-л. взгляд catch* smb.ś eye
~ на себе чей-л. взгляд notice smb.ś glance
~ волну, станцию pick up a wave-length, a station
~ в мутной воде рыбу fish in troubled waters

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

в западню
to (en)trap
to (en)snare

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

желонка
grab bailer

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

жемчуг
to fish for pearls, to pearl

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

за руку
to catch smb. red-handed

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

каждое слово
разг. to hang on smb.'s every word, to catch everything smb. says

w devour ever word


Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

крючком
to crook держать на крючке кого-л. – to have smb. under one's thumb, to have smb. on a string попадаться на крючок – to take/swallow the bait

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

момент
to seize the moment/opportunity, to jump at the chance

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

на лету
разг. to be quick to grasp (идеи и т.п.)
to be quick on the uptake

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

на слове
разг. to take smb. at smb.'s word

take at ones word


Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

птиц
to fowl

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

радиостанцию
to pick up

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

рыбу
to fish ловить рыбу внахлестку – to flog ловить рыбу острогой – to gig

w go fishing


Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

рыбу в мутной воде
w fish in troubled water

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

рыбу неводом
seine

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

сетью
to seine, to trammel син.: ловить неводом

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

сетями
(рыбу) to net

Большой русско-английский словарь

ЛОВИТЬ

станцию
to pick up

Русско-немецкий словарь

ЛОВИТЬ

ловить fangen* vt; greifen* vt, haschen vt (хватать); ertappen vt (застигать) ловить рыбу fischen vi; angeln vi (на удочку) а ловлю тебя на слове ich nehme dich beim Wort ловить себя на мысли sich bei einem Gedanken ertappen ловить рыбу в мутной воде im Trüben fischen vi

Большой русско-украинский словарь

ЛОВИТЬ

глагол несоверш. вида что делать?
Деепричастная форма: ловив, ловя
ловити
Дієприслівникова форма: ловлячи

Русско-французский словарь

ЛОВИТЬ

1) ( хватать )
saisir vt , attraper vt
лов'ить мяч — attraper la balle
лов'ить на лет'у — attraper au vol
2) ( добывать,
охотиться
) pêcher vt ( рыбу ) , capturer vt ( зверя )
лов'ить р'ыбу — pêcher le poisson
лов'ить р'ыбу 'удочкой — pêcher à la ligne
лов'ить м'ошек ( о птицах ) — attraper les moucherons
лов'ить птиц — prendre les oiseaux
3) перен.
разг.
guetter vt ( подстерегать ) ; saisir vt ( схватывать )
лов'ить такс'и — héler un taxi
лов'ить банд'итов — prendre ( или attraper) les bandits
4) перен.
saisir vt ; capter vt
лов'ить сл'учай — saisir l'occasion
лов'ить уд'обный мом'ент — saisir le moment favorable
лов'ить взгляд — capter un regard
лов'ить сигн'алы — capter des signaux
лов'ить сообщ'ение — capter un message
••
лов'ить ког'о-либо н'а сл'ове — prendre qn au mot
лов'ить р'ыбу в м'утной вод'е погов. — pêcher en eau trouble
лов'ить себ'я на чем-либо — se surprendre (à)


Русско-испанский словарь

ЛОВИТЬ

лов́ить

несов. , вин. п.

1) ( стараться схватить ) atrapar vt , coger vt ( тж. перен. )
лов'ить мяч — coger la pelota
лов'ите! — ¡cója(n)lo!, ¡agárre(n)lo!
лов'ить уд'обный сл'учай (мом'ент) — aprovechar la ocasión; coger la ocasión por los cabellos ( fam. )
лов'ить к'аждое сл'ово — atrapar (pescar) cada palabra

2) ( охотиться ) cazar vt
лов'ить р'ыбу — pescar vt
лов'ить м'ошек ( о птицах и т.п. ) — cazar moscas
лов'ить на лет'у — cazar al vuelo

3) ( выслеживать, чтобы арестовать ) cazar vt , detener ( непр. ) vt
лов'ить банд'итов — cazar (detener) bandidos

4) разг. ( стараться застать ) cazar vt , pescar vt , sorprender vt

5) ( уличать в чем-либо ) cazar vt , pescar vt , descubrir ( непр. ) vt ••
лов'ить ч'ей-либо взгляд (взор) — buscar la mirada de alguien
лов'ить ког'о-либо на сл'ове — coger por la palabra a alguien
лов'ить волн'у радио — captar la onda
в м'утной вод'е р'ыбу лов'ить погов. — pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

Русско-итальянский словарь

ЛОВИТЬ

несов. ( сов. поймать)


1) afferrare vt, acchiappare vt
ловить мяч — fermare / acchiappare la palla


2) cacciare vt, catturare vt
ловить рыбу — pescare vt


3) перен. разг. cercare vt
ловить такси — cercare un taxi
ловить жениха — accalappiare / cercare marito


4) перен. что cogliere vt, afferrare vt
ловить случай — cogliere l'occasione
ловить чьи-л. слова — bere le parole di qd
лови момент! — la fortuna va afferrata per i capelli!, carpe diem! лат.

- ловиться

Это не все результаты поиска. Если Вы не нашли то, что нужно, попробуйте отключить ненужные словари либо более точно задать поисковый запрос.