КОШ: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова

КОШ

коша, м. (обл.). Рыболовный снаряд, корзина конической формы.

Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова

КОШ

коша-коша, м. (тюрк.) (обл.). 1. Стан кочевников. 2. Казачий лагерь (истор.). 3. Военное братство в Запорожьи (истор.). 4. Шалаш, кибитка.

Толковый словарь Ефремовой

КОШ

1. м. местн.
Приспособление для ловли рыбы и птиц в виде корзины конической формы.
2. м.
1)
а) Место постоянного пребывания запорожских казаков (в Запорожской Сечи XVII-XVIII вв.).
б) Орган войскового управления запорожских казаков.
2) Военный лагерь, обоз (на Руси XI-XVI вв.).
3)
а) местн. Легкое переносное жилище кочевника; кибитка.
б) Летнее временное становище кочевников.
в) Шалаш.
4) местн. Артель, ватага.

Толковый словарь В. И. Даля

КОШ

м. сиб. кошница, корзина; вор. род большой корзины для ловли рыбы и раков (см. кошница). Южн. плетеный шалаш, балаган; загон, овчарня; оренб. кошар (см. кошара), малая, холостая кибитка; вообще : табор, стоянка, стань, становище, казачий обоз, лагерь, стойбище. У запорожских казаков кошем звали селенье, станицу (стан), а кошевой был начальник коша, станичный атаман. Золотомои в Сиб. зовут кошем желоб или трубу, для спуска золотнистого песку на верстак. Кош и котец южн. рыболовная ставная мережа, вентер.

Этимологический словарь Фасмера

КОШ

I

•I, род. п. ко́ша 1) "казачий лагерь, стоянка кочевников", 2) "шалаш; пастушеский стан", терск. (РФВ 44, 96), др.-русск. кошь "стан, обоз" (с 1498 г.; ср. Срезн. I, 1306), кошево́й "старшина, предводитель коша", укр. кош, кiш, род. п. коша́ (то же), кошови́й (Смаль-Стоцкий, "Slavia", 5, стр. 53), блр. кошева́ць "разбивать лагерь", др.-русск. кошевный вьюкъ (I Соф. летоп. под 1471 г.), польск. kosz, koszowy.

•Заимств. из тюрк.; ср. кирг. kоš "войлочная палатка, юрта", башк. kоš "шалаш", тур. kоš "стадо" (Радлов 2, 635), балкар. kоš "стоянка, молочная ферма, мол. хозяйство" (KSz 15, 239); см. Бернекер 1, 585 и сл.; Мi. ЕW 135; ТЕl. 1, 335; Маценауэр, LF 8, 208; Тойвонен, FUF 19, 68. Знач. "поклажа", указанного у Мi. ЕW (135), не существует; ср. Брандт, РФВ 22, 140. Русск. кош "хижина, шалаш" относится сюда же по географическим соображениям, а также потому, что это знач. засвидетельствовано и в тюрк. языках и едва ли связано со сл., вопреки Вальде (175), Бернекеру (1, 586). II

•II., род. п. коша́ "плетеная корзина", укр. кiш, род. п. коша́, блр. кош "ларь на мельнице", ст.-слав. кошь κόφινος "корзина, короб" (Супр.), болг. кош "большая корзина", сербохорв. ко̏ш, род. п. ко̀ша "верша, корзина для ловли рыбы", словен. kòš, род. п. kóša, чеш., слвц. kоš "корзина", польск. kosz – то же, в.-луж. kоš.

•Праслав. *kosi̯o- родственно лат. quālum "плетеная корзина" (из *quaslo-), quasillus "корзиночка"; см. Бернекер 1, 586 и сл.; Педерсен, IF 5, 53; Траутман, ВSW 119; Вальде–Гофм. 2, 397. См. коша́ра. Неприемлемо сравнение Уленбека (РВВ 29, 332 и сл.) с др.-исл. hagi "выгон", ср.-в.-н. hас "ограда", д.-в.-н. hесkа, hegga "изгородь", кельт. *kagio-, кимр. сае (Стокс 66).