КОЗЛОВ: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона

КОЗЛОВ

Козлов Павел Алексеевич

(1841 ≈ 1891) ≈ поэт-переводчик. Воспитывался в школе гвардейских подпрапорщиков, по окончании курса поступил, в 1861 г., в канцелярию министерства иностранных дел, но скоро вышел в отставку, жил в Италии и Франции, затем служил при варшавском генерал-губернаторе. В 1868 г. вновь уехал за границу, познакомился с выдающимися французскими писателями и сам стал серьезно заниматься литературой. Вернувшись в Россию, служил при генерал-губернаторах ≈ виленском, Потапове, и московском, князе В. А. Долгорукове, причем получил звания сначала ≈ камер-юнкера, а затем ≈ камергера. Первые стихотворения К. появились в "Заре" 1870 г. Затем К. помещал свои стихотворения в "Вестнике Европы", "Русском Вестнике", "Огоньке", "Всемирной Иллюстрации" и др. Оригинальные стихотворения К. ничем особенным не выдаются, но очень музыкальны: некоторые его романсы (например "Глядя на луч пурпурного заката") приобрели большую известность. Главная литературная заслуга К. ≈ в его образцовых переводах Байрона ("Манфред", "Дон-Жуан", "Чайльд Гарольд", первые 3 песни, и "Беппо"), помещенных в "Русской Мысли". Особенно обращает на себя внимание полный перевод "Дон-Жуана", сделанный замечательно близко к подлиннику и притом чисто байроновским стихом. Публика достойно оценила труд К.: за первым изданием (М., 1889) менее чем через год последовало второе. Уже приговоренный к смерти, страдая мучительным удушьем ≈ следствием астмы, К. продолжал интересоваться литературой и диктовал сцены из намеченной им стихотворной комедии из великосветского быта. В. К.