WORD: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

WORD

[wə:d]
1. сущ.

1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.'s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. 's words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don't breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one's ear it is not the word take at his word on the word with the word

2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты

3) замечание

4) обещание, слово to break one's word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one's solemn word ≈ торжественное обещание one's word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She's a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!

5) вести; известие, сообщение

6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда

7) пароль

8) девиз; лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит - не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp's the word! in so many words code word
2. гл. выражать словами; подбирать выражения

слово - primary * корневое слово - half a * полслова - to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. - tactlessness is not the * for it! "бестактность" - это не то слово /это слишком слабо сказано/! - I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова - concluding *s заключительное слово - to have a * with smb. поговорить с кем-л. - to take (up) the * заговорить; перебить (кого-л.) - to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами - to put one's thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли - to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор - *s fail me у меня не хватает слов - I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность - a truer * was never spoken совершенно верно!; лучше не скажешь - bold in * only смелый только на словах - "A * to the Reader" "К читателю" (введение к книге) pl размолвка, ссора - high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор - they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет - a * in season своевременный совет - a * in smb.'s ear намек (тк. в ед. ч.) вести; известие, сообщение - to receive * of smb.'s coming получить известие о чьем-л. приезде - please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее - please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение - to give one's * дать слово; обещать - to keep one's * сдержать слово - a man of his * человек слова - to be as good as one's * сдержать слово - to be better than one's * сделать больше обещанного - to take smb. at his * поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьез - his * is as good as his bond на его слово можно положиться; его слово - лучшая гарантия - take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет - to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко - to give smb. one's good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание - * of command (военное) команда - to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ - * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! - his * is law его слово - закон - sharp's the *! поторапливайся, живей! - mum's the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва (the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии; тж. W. of God, God's W.) - to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) - ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова (песни); либретто (оперы); текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) - 8000 *s = 1 печатный лист - a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово; код; кодовая группа; группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек; болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of... говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то... > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно; прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же > to hang on smb.'s *s ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one's *s брать свои слова обратно; извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn't a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; сказано - сделано > a * spoken is past recalling слово - не воробей, вылетит - не поймаешь > *s are the wise man's counters and the fool's money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать - I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе - how should it be *ed? как бы это выразить?

address ~ вчт. адресное слово

alphabetic ~ вчт. буквенное слово

associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском

banner ~ вчт. начальное слово

I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь

~ девиз; лозунг; big words хвастовство

binary ~ вчт. двоичное слово

block descriptor ~ вчт. дескриптор блока

buzz ~ вчт. основное слово

call ~ вчт. вызывающее слово

~ (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами

check ~ вчт. контрольное слово

code ~ кодированное слово

command ~ вчт. имя команды

comparand ~ вчт. характеристический признак

computer ~ вчт. машинное слово

constant ~ вчт. константное слово

control ~ вчт. управляющее слово

data ~ вчт. слово данных

descriptor ~ вчт. дескриптор

digital ~ вчт. цифровое слово

double ~ вчт. двойное слово

edit ~ вчт. редактирующее слово

empty ~ вчт. пустое слово

entry ~ док. порядковое слово описания

warm (или hot) ~s брань, крупный разговор; fair words комплименты

full ~ вчт. слово

function ~ вчт. функциональная команда

~ пароль; to give the word сказать пароль

~ приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение

half ~ вчт. полуслово

in so many ~s ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет

to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)

he hasn't a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит - не поймаешь he hasn't a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься

I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь

identifier ~ вчт. идентификатор

in a ~, in one ~ одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко

in a ~, in one ~ одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко

in so many ~s ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет

index ~ вчт. модификатор

information ~ вчт. информационное слово

isolated ~ вчт. выбранное слово

a ~ in one's ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано

key ~ вчт. ключевое слово

the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды

the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp's the word! поторапливайся!, живей!

lock ~ вчт. блокировочное слово

long ~ вчт. двойное слово

matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком

nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово

numeric ~ вчт. цифровое слово

offensive ~ оскорбительное слово

to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами

optional ~ вчт. дополнительное слово

packed ~ вчт. упакованное слово

parameter ~ вчт. параметр

partial ~ вчт. часть слова

primary ~ вчт. встроенная операция

processor status ~ вчт. слово состояния процессора

program status ~ вчт. слово состояния программы

in a ~, in one ~ одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко

word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.'s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде

request ~ вчт. слово запроса

reserved ~ вчт. зарезервированное слово

~ замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. - на собрании и т. п.)

search ~ вчт. признак

secondary ~ вчт. вторичная команда

selected ~ вчт. выбранное слово

the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp's the word! поторапливайся!, живей!

she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась

spoken ~ вчт. произносимое слово

status ~ вчт. слово состояния

to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами

test ~ вчт. тестовое слово

unmarked ~ вчт. непомеченное слово

~ обещание, слово; to give one's word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово!

upper half of ~ вчт. старшее полуслово

warm (или hot) ~s брань, крупный разговор; fair words комплименты

wide ~ вчт. длинное слово

word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.'s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз; лозунг; big words хвастовство ~ заверение ~ замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. - на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово; to give one's word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль; to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации

~ выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму

~ слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах

a ~ in one's ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано

~ приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение

he hasn't a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит - не поймаешь

a ~ to the wise = умный с полуслова понимает

written-in ~ вчт. записанное слово