BROOD: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

BROOD

[bru:d]
I
1. сущ.

1) выводок; пренебр. семья; дети A widow with a brood of daughters. ≈ Вдова с целым выводком дочерей

2) стая; толпа; куча Syn : flight, flock

3) маленькая рыбка, рыбешка

4) род, вид (совокупность особей со сходными биологическими признаками)
2. гл.

1) сидеть на яйцах

2) размышлять (особ. грустно) (about, on, over, upon - над); вынашивать (в уме, в душе) It's no good brooding about your troubles. ≈ Вредно все время думать о своих проблемах. Sandra has been brooding over that boy for too long. ≈ Сандра слишком сильно вбила себе в голову этого парня. Why brood on how it happened? ≈ Что спрашивать себя, как это произошло?

3) нависать (об облаках, тьме и т. п.)

4) тяготить (о заботах) Syn : worry II сущ.; геол. пустая порода

род, поколение; выводок (птиц, насекомых); расплод стая, рой (пренебрежительное) семья; дети, выводок - a widow with a * of daughters вдова с целым выводком дочерей стая, толпа - a * of scoundrels толпа негодяев род, категория детка (пчелиная); черва, напрыск (пчел) племенной (о скоте) сидеть на яйцах, высиживать лелеять (about, on, over, upon) размышлять (особ. с грустью) - to * on the past предаваться размышлениям о прошлом - he likes to * and hates to act он любит раздумывать и не любит действовать - he often *ed over his sorrow он часто предавался скорби вынашивать (в уме, душе) - to * over schemes of vengeance вынашивать план мести (on, over) нависать (об облаках, тьме и т. п.) - silence *ed over the park парк окутала тишина (геология) пустая порода

brood выводок; пренебр. семья; дети ~ нависать (об облаках, тьме и т. п.) ~ геол. пустая порода ~ размышлять (особ. грустно; on, over - над); вынашивать (в уме, в душе) ~ сидеть на яйцах ~ стая; толпа; куча ~ тяготить (о заботах)


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

BROOD

chamber
гнездо (пчел), гнездовая секция улья

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

BROOD

hen
клуша, наседка Syn : brooby, hatcher, broody-hen, broody hen, sitter, sitting hen

наседка


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

BROOD

mare
племенная кобыла

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

BROOD

nest
гнездо (пчел), гнездовая секция улья

Merriam-Webster's Collegiate® Dictionary, 11th Edition

BROOD



I. noun see: barm Date: before 12th century the young of an animal or a family of young, a group having a common nature or origin, the children of a family,

II. adjective
Date: 15th century
kept for breeding ,

III. verb
Date: 15th century
transitive verb

1. to sit on or incubate (eggs), to produce by or as if by incubation ; hatch , to cover (young) with the wings, to think anxiously or gloomily about ; ponder , intransitive verb

1. to brood eggs or young, to sit quietly and thoughtfully ; meditate , hover , loom ,

3. to dwell gloomily on a subject, to be in a state of depression, broodingly adverb

Голландско-русский словарь

BROOD

het
хлеб; ( gebruikseenheid ) бато́н хле́ба; ( stoet ) буха́нка; ( rond ) карава́й; ( een heel brood ) бато́н хле́ба
het dágelijks brood — хлеб насу́щный;
geroosterd brood — гре́нок, тост;
wit brood — бе́лый/ пшени́чный хлеб;
zwart brood — чёрный/ржано́й хлеб;
hij eet zijn éigen brood — он живёт со́бственным трудо́м;
wiens brood men eet, diens woord men spreekt — чей хлеб жую́, того́ и пе́сенки пою́;
bij heeft goed zijn brood — ему́ хорошо́ живётся;
zijn brood verdíenen — зарабо́тать (себе́) на хлеб;
daar is geen droog brood mee te verdíenen — на э́том ни копе́йки не зарабо́таешь;
náuwelijks zijn brood verdíenen — перебива́ться if с хле́ба на квас;
hij ziet er geen brood in (nútteloos) — он не ви́дит в э́том никако́го смы́сла;
de mens leeft niet bij́ brood alléen — не хле́бом еди́ным жив челове́к;
oḿ den brode — на пропита́ние, на кусо́к хле́ба;
dat krijg je láter op je brood — тебе́ э́то по́том припо́мнится, тебе́ же по́том и попадёт, про́тив тебя́ же э́то и обернётся;
hij kreeg het op zijn brood — его́ обвини́ли/упрекну́ли в э́том;
er moet brood op de plank kómen! Spreek. — не с го́лоду же помира́ть!;
z. het brood uit de mond spáren voor — отказа́ть себе́ во всём ра́ди [2], уреза́ть во всём ра́ди [2];
iem. het brood uit de mond stóten — отби́ть хлеб у [2], переби́ть хлеб у [2], лиши́ть [4] куска́ хле́ба