ТЯНУТЬ: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Русско-итальянский словарь

ТЯНУТЬ

несов. В


1) tirare vt, trarre vt; trascinare vt
тянуть канат — tirare la fune
тянуть за собой... — trascinare dietro...
тянуть кого-л. за руку — condurre / portare qd per mano
тянуть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio
тянуть невод — tirare la rete
тянуть жребий — tirare / estrarre a sorte
тянуть (прокладывать) трубопровод — posare i tubi


2) ( вытягивать ) stendere vt, allungare vt
тянуть шею — allungare il collo


3) спец. ( проволоку ) trafilare vt


4) разг. ( звать за собой ) tirare vt, chiamare vt, obbligare vt
никто тебя не тянет ехать со мной — nessuno ti obbliga a venire con me


5) тж. безл. ( влечь ) attirare vt, attrarre vt; essere attirato / attratto / calamitato
меня тянет к этой работе — questo lavoro mi attrae
его тянуло к людям — anelava / cercava la stare in compagnia
его тянуло ко сну — era preso dal sonno


6) ( всасывать, втягивать ) aspirare vt, (as)sorbire vt
тянуть чай — centellinare / sorbire il te
тянуть трубку — fumare / tirare la pipa


7) разг. ( вымогать, просить ) tirare vt; estorcere vt
тянуть деньги — spillare quattrini ( a qd )


8) ( иметь тягу ) tirare vi (a)
дымоход тянет — il tiraggio del camino funziona bene


9) безл. ( слабо дуть ) alitare
от окна тянет холодом — dalla finestra arrivano spifferi di freddo
тянет свежестью — spira un'aria fresca
тянуть сыростью — si sente un po' di umidità


10) ( медлить ) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lunga
тянуть время — prendere tempo, mandare in lungo; far melina спорт.
тянуть с ответом — tirare per le lunghe con la risposta
тянуть с уплатой — essere moroso / in mora


11) ( медленно петь, говорить ) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesa
тянуть песню — cantilenare una canzone
тянуть слова — strascicare le parole


12) ( перебиваться ) campare vi (a), campicchiare vi (a)


13) прост. ( весить ) pesare vi (a)

- тянуть за душу - тянуть душу
••
тянуть как магнит — attirare come la calamita
тянуть жилы — far sudar sangue; scuoiare vt
тянуть соки из кого-л. — spremere come un limone
тянуть канитель — non finirla mai
тянуть лямку — tirare la carretta; stiracchiare la vita
тянуть старую песню — ripetere la stessa canzone / antifona
тянуть за уши — mandare a furia di spinte / spintarelle; tirare per i capelli
тянуть кого-л. за язык — tirare / cavare le parole con le tenaglie; far sciogliere la lingua a qd
еле / едва ноги тянуть — camminare a stento; trascinarsi