РУКА: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Русско-французский словарь

РУКА

ж.
1) main
f ( кисть ) ; bras m ( вся рука ) ; menotte f ( ребенка )
моз'олистые р'уки — mains calleuses
разм'ахивать рук'ами — agiter les bras
игр'ать в чет'ыре рук'и муз. — jouer à quatre mains
держ'ать на рук'ах — tenir dans ses bras
держ'ать з'а руку — tenir par la main
здор'оваться з'а руку — serrer la main
идт'и с к'ем-либо п'од руку — aller ( ê.́ ) bras dessus bras dessous avec qn , donner le bras à qn
взять ког'о-либо п'од руку — prendre le bras de qn
вест'и ког'о-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtés
лом'ать (себ'е) р'уки — se tordre les mains
по пр'авую, л'евую р'уку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.́ ) main droite, gauche
из рук в р'уки — de main en main
с кн'игой в рук'е — un livre à la main
рук'ами ( вручную ) — à la main
р'уки вверх! — haut ( придых.́ ) les mains!
р'уки по швам! воен. — les mains sur la couture!
2) ( почерк )
écriture f
'это не мо'я рук'а — ce n'est pas mon écriture
подд'елать чь'ю-либо р'уку — imiter la signature de qn
р'уку прилож'ить ( подписать ) — signer qch
3) ( протекция )
разг. piston m
••
быть без ког'о-либо, без чег'о-либо как без рук разг. прибл. ne pouvoir se passer de qn , de qch
быть в хор'оших, плох'их рук'ах — être en bonnes, en mauvaises mains
быть в чь'их-либо рук'ах — être entre les mains de qn
быть на все р'уки м'астером — savoir tout faire, suffire à tout
быть по рук'е — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке )
быть св'язанным по рук'ам и ног'ам — avoir pieds et poings liés
взять себ'я в р'уки — se maîtriser, ne pas se laisser aller
в'ыдать н'а руки — délivrer vt en propres mains
дав'ать в'олю рук'ам разг. — avoir la main leste
дать ком'у-либо по рук'ам разг. — rembarrer qn ; remettre qn à sa place
держ'ать ког'о-либо в рук'ах — serrer la vis vɪs à qn , tenir la bride ( или la main) haute ( придых.́ ) à qn
держ'ать чь'ю-либо р'уку уст. и разг. — être du parti de qn
ем'у 'это сошл'о с рук разг. прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte kтt
из п'ервых рук — de première main
из рук вон (пл'охо) разг. — très mal
им'еть ког'о-либо на рук'ах ( на попечении ) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa charge
им'еть, быть под рук'ой ( или под рук'ами) — avoir, être sous la main, à la portée de la main
мар'ать р'уки разг. — se salir; se compromettre
махн'уть рук'ой на чт'о-либо разг. — faire son deuil de qch , renoncer à qch
на ск'орую р'уку разг. — à la va-vite; à la hâte ( придых.́ )
наб'ить р'уку на чем-либо разг. — avoir la main rompue à qch , se faire la main à qch
нагр'еть себ'е р'уки на чем-либо разг. — bien profiter de qch ; mettre du foin dans ses bottes ( faḿ )
налож'ить на себ'я р'уки — se suicider
не поклад'ая рук — sans relâche
нос'ить ког'о-либо на рук'ах разг. — choyer qn ; faire fête à qn ( чествовать )
он ег'о пр'авая рук'а — il est son bras droit
он не чист н'а руку разг. прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochues
отб'иться от рук разг. — n'en faire qu'à sa tête
переп'исывать от рук'и — copier à la main
переход'ить из рук в р'уки — passer de main en main, changer de main
по рук'ам! разг. — tope (là)!, topons (là)!
под пь'яную р'уку разг. — en état d'ivresse
под'ать ( или протян'уть) р'уку (п'омощи) — tendre une main secourable
подн'ять р'уку на ког'о-либо — lever ( или porter) la main sur qn
поп'асть ком'у-либо п'од руку разг. — tomber ( ê.́ ) sous la main de qn
прибр'ать чт'о-либо к рук'ам — empaumer qch
прилож'ить р'уку разг. — prendre part à qch
развяз'ать р'уки ком'у-либо — laisser les coudées franches à qn , laisser les mains libres à qn
р'уки к'оротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!
р'уки прочь от...! — bas les mains devant...!
р'уки ч'ешутся разг. — les mains me démangent
рук'а не др'огнет — la main ne tremblera pas
рук'а не подним'ается — je n'ai pas le courage de (+ infin ́)
рук'а 'об руку — la main dans la main
рук'а р'уку м'оет погов. прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre
рук'ой под'ать отк'уда-либо, куд'а-либо разг. — être à deux pas de...
с ор'ужием в рук'ах — les armes à la main
сбыть чт'о-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qch
сво'я рук'а влад'ыка погов. прибл. quand on est le maître on fait ce qu'on veut
связ'ать по рук'ам ког'о-либо — lier les mains à qn
сид'еть слож'а р'уки разг. — se croiser les bras
ср'едней рук'и разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества )
у мен'я все из рук в'алится разг. — tout me tombe des mains
у мен'я р'уки опуск'аются разг. — les bras me tombent
уд'арить по рук'ам ( согласиться ) разг. — toper vi
умер'еть на чь'их-либо рук'ах — expirer entre les bras de qn
умыв'ать р'уки — s'en laver les mains
ухват'иться об'еими рук'ами за ког'о-либо, за чт'о-либо разг. — saisir qn , qch à deux mains
ход'ить по рук'ам ( о книге и т. п. ) — passer de main en main
'это д'ело ег'о рук — c'est son fait, c'est le fait de...
'это мне н'а руку, 'это мне с рук'и разг. прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botte
'это мне не с рук'и разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommode