КОРЫТО: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Толковый словарь В. И. Даля

КОРЫТО

ср. половинка расколотого бревешка, о6деланная и выдолбленная с плоской стороны. Корыта бывают ветловые, липовые, осиновые; в них стирают, месят хлебы, и из них кормять скот и птицу. Ружейная полка встарь называлась корытцем. Водопойное, кормовое корытечко ставится в клетки, птицам. Пск. прорубь, в которую вытаскивают невод : высох. Сиб. 'рыболовная ловушка. Корыто капусты, моск. рубленой, 80 ведер. Привалил, как свинья к корыту. Мудреное дело корыто : кто не знает, кораблем назовет! Было б корытцо, да было б в корытце, а свиньи найдутся. Как сытый поросенок от корыта бежит. Все на свете крыто корытом (корытом покрыто). В липовом корытце живое мясцо шевелится? лапоть. Несут корыто, другим покрыто? гроб. Полно корыто гусей, лебедей намыто? зубы. Корытный, к корыту относящийся. Корытина м. ложбина, долгая впадина, длинная ямина, долина, с пологими от природы берегами; такой же залив. Корытник м. корытный мастер. -ница м. женщина, которая возится с корытом, моет, стирает и пр. Корытничий, служитель при псовой охоте, у которого на руках корм для собак. Корытиться, коробиться, образуя корыто, желоб. Корытничать, ходить по чужим обедам. Корытня ж. волжск. комяги, две сплоченные рядом долбушки, два челна; гребец садится на доску, посредине, верхом, и гребет одним гребком, перенося его в обе стороны. Нищие встречают и провожают в корытнях суда и караваны.

Этимологический словарь Фасмера

КОРЫТО

коры́то

•укр. кори́то, блр. коры́то, цслав. корыто "ληνός, alveus", болг. кори́то "овраг", сербохорв. ко̀рито "корыто, русло", словен. koríto, чеш., слвц. kоrуtо, польск., н.-луж. koryto – то же, в.-луж. korto.

•Родственно лит. prãkartas "ясли (кормушка), корыто", др.-прусск. рrасаrtis "корыто", далее, возм., к кора́, ко́рень, греч. κείρω "стригу"; см. Бернекер 1, 579; Траутман, ВSW 119; Арr. Sprd. 408; Младенов 252; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 152. Сюда же относит Шпехт (140) лтш. karaûte, kar̨uȏte "ложка". Сюда не имеет отношения греч. κόρος "насыщение", κορέσκω "насыщаю", вопреки Сольмсену (KZ 35, 484), Бурде (KSchlBeitr. 6, 94). Иную этимологию балт. слов см. у Перссона (171 и сл.). Едва ли относятся к корыто др.-инд. kárakas "кувшин", carúṣ "котел, горшок", др.-исл. huerr "котел", вопреки Мейе (МSL. 9, 377).