WORT: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Немецко-русский словарь

WORT

Wort n 1. -(e)s, Wörter (отдельное) слово fachsprachliches Wort - термин Wort für Wort - слово в слово, дословно im wahrsten Sinne des Wortes - в полном [истинном] смысле слова das Wort liegt mir auf der Zunge - слово вертится на языке, никак не вспомню это слово 2. -(e)s, -e слово (речь); высказывание Wort für Wort, ein Wort gab das andere - слово за слово А. с прилагательными: geflügelte Worte - крылатые слова kein Wort mehr! - ни слова больше! keines Wortes mächtig sein высок. - лишиться языка (от страха) das letzte Wort hast du - за тобой последнее слово er muß immer das letzte Wort haben - его не переспоришь das letzte Wort in dieser Angelegenheit ist noch nicht gesprochen - дело ещё не решено j-m gute Worte geben* - уговаривать [успокаивать, утешать] кого-л. rede keine großen Worte - не говори громких слов leere Worte - пустые слова schöne Worte machen - говорить красивые слова; льстить Б. с глаголами: das Wort gilt dir - это относится к тебе dieses Wort ist mir entschlüpft - это слово сорвалось у меня с языка das Wort blieb ihm in der Kehle stecken - слова застряли у него в горле ein gutes Wort findet einen guten Ort посл. - доброе слово не пропадает даром das Wort verhallt, die Schrift bleibt посл. - @ что написано пером, того не вырубишь топором ein Wort fallen lassen* - проронить слово (viele) Worte machen - разглагольствовать, быть многословным die Worte kauen - мямлить j-m das Wort abschneiden* - оборвать кого-л., не дать кому-л. договорить er hat dabei auch ein Wort mitzureden - он также имеет право голоса в этом деле ein (gutes) Wort für j-n, für etw. (A) einlegen - замолвить за кого-л. словечко; выступить в защиту кого-л., чего-л. j-m, einer Sache (D) das Wort reden высок. - вступиться за кого-л., за что-л. В. с предлогами: (auf) ein Wort! - на одно слово, пожалуйста!, мне вам что-то нужно сказать! er hört aufs Wort - он слушается с первого слова in Worten - прописью (о сумме) die deutsche Sprache in Wort und Schrift beherrschen - владеть немецким языком устно и письменно etw. in Worte kleiden книжн. - выразить словами, облечь в слова какую-л. мысль j-m ins Wort fallen* (s) разг. - перебить [прервать] кого-л. in [mit] Wort und Tat - словом и делом mit einem Worte - одним словом mit anderen Worten - другими словами mit wenig(en) Worten - в немногих словах er braucht nicht lange nach Worten zu suchen - @ он за словом в карман не полезет ohne ein Wort zu sagen - не говоря ни слова j-n (nicht) zu Worte kommen lassen* - (не) дать кому-л. говорить [и слова сказать] 3. тк. sg слово (выступление) ums Wort bitten*, sich zu(m) Wort melden - просить слова bitte, zu(m) Wort melden! - кто просит слова? das Wort haben - иметь слово, говорить das Wort ergreifen* [nehmen*] - взять слово das Wort zur Berichterstattung ergreifen* - взять слово для доклада, начать доклад j-m das Wort erteilen [geben*] - дать слово кому-л. j-m das Wort entziehen* - лишить кого-л. слова das Wort führen - произносить речь; ирон. ораторствовать das große Wort führen - играть ведущую роль; @ играть первую скрипку 4. (честное) слово (обещание) (sein) Wort halten* - сдержать слово sein Wort brechen* - нарушить слово sein Wort rückgängig machen - отступиться от своего слова; изменить своё решение ich habe sein Wort - он дал мне слово, он обещал мне auf mein Wort, ich gebe dir mein Wort darauf - даю (тебе) слово j-m aufs Wort glauben - верить кому-л. на слово j-n beim Wort nehmen* 1) требовать от кого-л. исполнения данного им слова 2) поймать кого-л. на слове zu seinem Wort stehen* - держать слово ein Mann, ein Wort! - честный человек верен своему слову а j-m das Wort aus dem Mund(e) nehmen* - предвосхитить чьи-л. слова [чью-л. мысль] dem muß man jedes Wort abkaufen разг. - @ из него слова не вытянешь j-m das Wort im Munde (her)umdrehen - исказить смысл чьих-л. слов du mußt nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen разг. - @ не придирайся к словам