WERFEN: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Немецко-русский словарь

WERFEN

werfen* I vt 1. бросать, кидать, метать; швырять, выбрасывать (тж. перен.) einen Stein werfen - бросить камень [камнем] den Brief in den Kasten werfen - опустить [бросить] письмо в ящик nach einem Ziel werfen - бросать в цель den Diskus [Speer, Hammer] werfen спорт. - метать диск [копьё, молот] eine Hürde werfen - сбить барьер (лёгкая атлетика) die Tür ins Schloß werfen - захлопнуть дверь den Kopf in den Nacken werfen - запрокинуть голову ins Gefängnis werfen - бросить в тюрьму Blicke werfen - бросать взгляды Waren auf den Markt werfen - выбрасывать товары на рынок eine Frage in die Diskussion werfen - поставить [выдвинуть] вопрос в ходе дискуссии j-n aus dem Sattel werfen - выбросить из седла кого-л. 2. набрасывать den Mantel über die Schultern werfen - набросить пальто на плечи eine Skizze [seine Gedanken] aufs Papier werfen - набросать эскиз [свои мысли] (на бумаге) 3. рожать (о животных) 4.: ein Loch in etw. (D) werfen - пробить дыру в чём-л. (камнем u т. п.) 5.: das kochende Wasser wirft Blasen - кипящая вода пузырится [образует пузыри] die See wirft hohe Wellen - море волнуется das Tuch wirft Falten - платок ложится складками II vi бросаться (чем-л.) mit Geld (nur so) um sich (A) werfen разг. - швырять [сорить] деньгами mit Zitaten um sich (A) werfen разг. - сыпать цитатами III sich werfen 1. (auf A) бросаться, кидаться (куда-л.) sich zu Boden werfen - броситься на землю sich auf die Knie werfen - броситься [упасть] на колени sich vor den Zug werfen - броситься под поезд sich j-m in die Arme werfen - броситься [кинуться] в объятия кому-л. sich im Schlaf unruhig hin und her werfen - беспокойно метаться во сне sich in die Kleider werfen разг. - быстро одеться sich aufs Pferd werfen - быстро вскочить на лошадь 2. (auf A) наброситься (на кого-л., на что-л.) sich auf das Basteln werfen - с жаром приняться мастерить 3. коробиться, перекоситься (о дереве)