MANO: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Испанско-русский словарь

MANO

I m

1) рука, кисть ( руки ) palma de la mano — ладонь mano derecha (diestra) — правая рука mano izquierda (siniestra, zoca, zurda) — левая рука

2) передняя конечность, нога, лапа ( животного )

3) уст. лапа ( хищной птицы )

4) ножка ( часть туши )

5) хобот слона

6) ( с прил. derecho, izquierdo ) сторона, направление mano derecha de la calle — правая сторона улицы a mano derecha — справа, направо, по правую сторону (руку) a mano izquierda — слева, налево, по левую сторону (руку)

7) стрелка часов

8) пест ( для измельчения кукурузных зёрен, какао и т.п. )

9) слой краски (лака и т.п. )

10) чесалка

11) десть бумаги ( 25 листов )

12) кон, партия ( в карты, шахматы и т.п. )

13) играющий первым ( в карточной игре ) yo soy mano — я хожу первым

14) раз ( очередной, последний и т.п. )

15) ( чаще pl ) рабочие руки mano de obra — рабочая сила escasez de manos — нехватка рабочих рук

16) власть, покровительство, влияние, рука tener mucha mano — иметь свою руку tener mano con uno — иметь покровителя в чьём-либо лице darle mano para hacer una cosa — предоставить кому-либо полномочия ( в каком-либо деле )

17) умение, мастерство, сноровка manos habiles — умелые руки se ve la mano del maestro — видна рука мастера tener mano para llevar los asuntos — умело вести дела

18) помощь, поддержка, содействие tender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо

19) выговор, внушение; нагоняй ( разг. )

20) Чили приключение, авантюра

21) Ам. пять однородных предметов; пяток ( разг. )

22) Кол. подходящий момент, удобный случай ahora es mano hacerlo — сейчас самое время сделать это

23) муз. гамма- que mano! - a mano

- a una mano

- abrir la mano

- alargar la mano

- apretar la mano

- asentar la mano a uno

- besar la mano

- buena mano

- cargar la mano

- cruzar las manos

- cruzarse de manos

- dar de mano

- dar de manos

- dar la mano

- darse las manos

- de mano

- de manos a boca

- deshacerse entre las manos

- echar la mano

- echar mano

- ensuciarse las manos

- ensuciar las manos

- hablar de manos

- irse de la mano

- irsele de entre las manos

- irsele la mano

- largo de manos

- mala mano

- mano a mano

- manos largas

- manos limpias

- menear las manos

- meter la mano a uno

- meter la mano hasta el codo en una cosa

- meter la mano hasta los codos en una cosa

- meter las manos en una cosa

- no dejar una cosa de la mano

- poner las manos en la masa

- quedarse con las manos cruzadas

- sentar la mano a uno

- suelto de manos

- tender la mano

- tender una mano

- tener a mano

- tener muchas manos

- tocar con la mano una cosa

- tomar la mano

- venir a la mano ?fuera las mano! — руки прочь! ?manos a la labor (a la obra)! — за работу!, за дело! a (de) mano airada loc. adv. — насильственно, насильственной смертью a dos manos loc. adv. — со всей готовностью a la mano loc. adv. — лично, собственноручно a mano armada loc. adv. — с оружием в руках a mano salva, a salva mano loc. adv. — без риска, не рискуя a mano(s) abierta(s) loc. adv. — щедро, по-царски, щедрой рукой a manos llenas loc. adv. — щедрой рукой, не скупясь abrir mano — отвернуться ( от кого-либо ); отказаться, отступиться ( от кого-либо, чего-либо ) alzar (levantar) (la) mano de uno — покинуть, оставить на произвол судьбы alzar (levantar) la mano a uno — поднять руку (замахнуться) на кого-либо alzar las manos al cielo (a Dios) — воздеть руки к небу, взмолиться andar en manos de todos — быть заурядным (избитым) atar las manos a uno — связывать по рукам и ногам кого-либо atarse las manos — связывать себя ( словом, обещанием ) bajar la mano — снижать цену ( на что-либо ) bajo mano, (por) debajo de la mano loc. adv. — скрытно, исподтишка caer (dar) en manos de uno разг. — попадать в руки (в лапы) к кому-либо caerse de las manos ( un libro ) разг. — быть скучной, нудной ( о книге ) cantar en la mano разг. — быть очень хитрым (пронырливым) cargar da mano (en) разг. — перестараться, переборщить, переусердствовать cerrar la mano — быть жадным (прижимистым) comerse las manos tras una cosa разг. — с наслаждением съесть ( что-либо ); пальчики облизывать от удовольствия como con (por) la mano loc. adv. — с лёгкостью, без труда, без усилий con franca (larga) mano loc. adv. — щедрой рукой, не скупясь con las manos en la cabeza loc. adv. ( с гл. salir) разг. — с позором, бесславно con las manos en la masa loc. adv. разг. — на месте преступления, с поличным ( захватить, застать ) con las manos vacias loc. adv. — с пустыми руками, ни с чем con mano escasa loc. adv. — скудно; скупо; прижимисто con mano pesada loc. adv. — твёрдой рукой; строго, сурово conceder la mano — давать согласие на брак conocer como a sus manos разг. — знать как свои пять пальцев correr por mano de uno — быть в чьём-либо ведении; быть обязанностью кого-либо corto de manos — неловкий (нерасторопный, плохой) работник dar en manos de uno — попасть в руки кому-либо dar la ultima mano — завершать (дорабатывать) что-либо darse a manos — сдаваться, уступать (в чём-либо) darse buena mano (en) разг. — действовать быстро (ловко, проворно) de la mano y pluma de uno — собственноручный, принадлежащий руке ( кого-либо ) de mano a (en) mano loc. adv. — из рук в руки, без посредников de primera mano ( с гл. adquirir, saber, etc. ) — из первых рук; из первоисточника de segunda mano — из вторых рук; подержанный de una mano a otra loc. adv. разг. — в один миг, в два счёта dejar (poner) en manos de uno — предоставлять в чьё-либо распоряжение; поручать кому-либо descargar la mano (sobre) — давать волю рукам, пускать руки в ход desenclavijar la mano разг. — выпускать из рук что-либо echar (poner) mano a la espada — схватиться за шпагу echar mano a la bolsa — раскошелиться echar mano de uno (una cosa) — воспользоваться чем-либо; прибегнуть к чьей-либо помощи, обратиться к кому-либо за помощью echar una mano a una cosa — помочь, принять участие в чём-либо entre las manos loc. adv. — вдруг, внезапно estar a mano(s) Ам. разг. — жить дружно; ладить, жить в согласии estar con las manos en el seno разг. — бездельничать, сидеть сложа руки estar con una mano atras y otra delante Ам. — нищенствовать, жить в нищете estar dejado de la mano de Dios — быть неудачником (горемыкой) estar en buenas manos — быть (находиться) в хороших руках estar en las manos de uno — зависеть от кого-либо estrechar la mano — протянуть (пожать) руку ganar por la mano — предварять, опережать ( в каком-либо деле ) haber a las manos una cosa — находить (обнаруживать) что-либо hablar con (por) la mano разг. — разговаривать при помощи жестов ( о глухонемых ) hacer a dos (a todas) manos — быть хватким (оборотистым); нагреть руки ( на чём-либо ) ir a la mano a uno разг. — сдерживать кого-либо; не давать воли кому-либо irse a las manos Ам. — подраться, пустить в ход кулаки lavarse las manos разг. — отстраниться ( от чего-либо ), умыть руки llegar (venir) a las manos — сцепиться, подраться llevar la mano blanda (ligera) — быть мягким ( в обращении ) mano de azotes (coces, etc. ) — трёпка, взбучка mano de cazo разг. — левша mano de pilon Ам. — неудача mano de santo разг. — чудодейственное средство mano oculta — тайная рука ( о человеке, тайно вмешивающемся во что-либо ) mano sobre mano, con las manos cruzadas, con las manos en la cinta loc. adv. — сложа руки, без дела manos libres — свобода ( действий, поступков и т.п. ) manos puercas — незаконная прибыль meter (poner) la mano en el pecho (en el seno) — обдумывать, взвешивать mirar a uno a las manos — наблюдать, не спускать глаз ( с человека, имеющего дело с материальными ценностями ) mirarse a las manos — тщательно выполнять трудное дело morderse las manos — досадовать, кусать (себе) локти mudar de manos — перейти из рук в руки no caersele de entre las manos una cosa — не выпускать из рук; постоянно носить при себе что-либо no dejar de la mano — непрерывно заниматься ( чем-либо ) no saber cual es (donde tiene) su mano derecha — быть невеждой (профаном) pasar (traer) la mano por el cerro a uno — льстить кому-либо, умасливать кого-либо pedir la mano, aspirar a la mano de uno — просить чьей-либо руки poner a uno la mano en la horcajadura разг. — обращаться фамильярно (развязно) с кем-либо poner las manos en el fuego — ручаться, давать руку на отсечение poner mano (en) — начинать какое-либо дело poner mano(s) a la obra — взяться за работу, приняться за дело ponerse en manos de uno — довериться кому-либо ponerse hasta la mano de almirez Мекс. — разодеться в пух и прах por segunda (tercera) mano — через вторые руки, через посредника por su (propia) mano — собственноручно; своей властью quedar la mano sabrosa — быть довольным самим собой quedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться ни с чем quitarselo de las manos a uno разг. — с руками оторвать saber lo que (se) trae entre manos разг. — быть толковым (сообразительным); хорошо разбираться ( в делах, людях ) sacar de entre las manos a uno — вырвать из рук что-либо senalado de la mano de Dios разг. — калека, убогий ser la mano derecha de uno — быть правой рукой кого-либо si a mano viene; si viene a mano — не исключено, что...; а на деле... sin levantar la mano loc. adv. — не покладая рук soltar la mano — натренироваться, набить руку в чём-либо soplarse las manos — просчитаться, оплошать; остаться на бобах tener (traer) entre (sus) manos — заниматься каким-либо делом; знать (понимать) толк в каком-либо деле tener a uno de su mano — быть расположенным к кому-либо, доброжелательно относиться к кому-либо tener a uno en su(s) mano(s) — держать в руках (в подчинении) кого-либо tener atadas las manos — быть связанным по рукам и ногам tener la mano — сдерживаться, держать себя в руках, владеть собой tener la mano manca разг. — быть скуповатым (прижимистым) tener mano (en) — участвовать в чём-либо, приложить руку к какому-либо делу tener mano con uno — иметь влияние на кого-либо; иметь власть над кем-либо tener mano izquierda разг. — быть ловкачом (пройдохой) trocar(se) las manos — изменить ( о судьбе, удаче ) untar la(s) mano(s) a (de) uno разг. — подмазывать кого-либо, давать взятку кому-либо venir con las manos en el seno — бездельничать, сидеть сложа руки venir(se) con sus manos lavadas — прийти на готовое vivir de (por) sus manos — жить своим трудом

II m Мекс. разг.

друг, товарищ