HUSTLE: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

HUSTLE

[ˈhʌsl]
1. сущ.

1) толкотня, толкучка, давка Syn : crush, squash

2) спешка, суета, сутолока to get a hustle on ≈ суетиться Syn : haste, hurry

3) напористые, энергичные действия; бешеная энергия
2. гл.

1) а) толкать, пихать, давить; гнать вперед; подгонять, подталкивать тж. перен. The police hustled the prisoner into a cell. ≈ Полиция запихнула заключенного в камеру. б) тесниться, толкаться, пихаться to hustle through the crowd ≈ протискиваться сквозь толпу ∙ Syn : jostle, shove, press

2) а) добиться чего-л. напористыми, невсегда честными действиями (часто hustle up) to hustle up new customers ≈ заполучить новых клиентов to hustle goods ≈ сбагрить товар to hustle money ≈ выманивать деньги б) играть, вести игру в агрессивной, задиристой манере

3) спешить, торопиться Syn : hurry, be in a hurry, hasten ∙ hustle away

толконтя, давка; сутолока - * and bustle давка и сутолока - to do smth. with (much) * делать что-л суетливо (разговорное) энергичная деятельность; энергия, напор, напористость - he is full of * он полон энергии (разговорное) мошенничество; афера (разговорное) махинации, спекуляция (наркотиками) (разговорное) навязывание (товара) (разговорное) заманивание (в игоный или публичный дом) толкать, пихать, теснить - she was *d in the crowd ее затолкали в толпе - he was *d aside его оттеснили - they *d the dog into the kennel собаку загнали в конуру - they were *d out of the yard их выгнали со двора толкаться, тесниться - people *d round the entrance у входа образовалась толконя пробираться, протискиваться - to * through the crowded streets протискиваться по запруженым народом улицам - to * into a bus втискиваться в автобус наталкиваться - to * against smb. наталкиваться на кого-л понуждать, подгонять, торопить - to * smb. into deciding smth. торопить кого-л с решением; наседать на кого-л - he *d the horse into a canter он заставил лошадь перейти в легкий галоп - I won't be *d я не позволю, чтобы меня подгоняли - * up! (разговорное) поторапливайтесь! (американизм) (разговорное) действовать быстро, энергично; пошевеливаться, поворачиваться - be sure to * смотрите же, действуйте решительно - to * things on быстро работать; продвигать дело (американизм) (сленг) попрашайничать; клянчить (американизм) (сленг) воровать, быть вором-карманником (американизм) (сленг) заниматься проституцией (особ. уличной); заманивать мужчин (американизм) (сленг) жить мошенничеством, шулерством; жульничать; заниматься махинациями, темными делами (американизм) (сленг) торговать из-под полы (наркотиками) (американизм) (сленг) навязывать, сбывать, всучивать (товар) - to * stolen goods сбывать краденое зазывать, заманивать (в игорный или публичный дом)

~ понуждать, торопить сделать (что-л.; into); to be hustled into a decision быть вынужденным спешно принять решение

hustle действовать быстро и энергично (часто hustle up); hustle away оттеснить, отбросить ~ понуждать, торопить сделать (что-л.; into); to be hustled into a decision быть вынужденным спешно принять решение ~ толкать(ся), теснить(ся); to hustle through the crowded streets протискиваться сквозь толпу ~ толкотня, сутолока ~ торопиться, суетиться ~ энергия; бешеная деятельность

hustle действовать быстро и энергично (часто hustle up); hustle away оттеснить, отбросить

~ толкать(ся), теснить(ся); to hustle through the crowded streets протискиваться сквозь толпу