CAMP: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

[kæmp]
1. сущ.

1) лагерь (организация) army camp ≈ военный лагерь concentration camp ≈ концентрационный лагерь detention camp ≈ лагерь для интернированных displaced-persons camp ≈ лагерь для перемещенных лиц DP camp ≈ лагерь для перемещенных лиц internment camp ≈ лагерь для интернированных refugee camp ≈ лагерь для беженцев summer camp ≈ летний лагерь camp of instruction ≈ учебный лагерь labor camp training camp work camp prisoner-of-war camp POW camp PW camp

2) место привала, ночевки (часто на открытом воздухе) to make, pitch, set up a camp ≈ раскинуть лагерь

3) лагерь, содружество (объединение людей с одинаковыми убеждениями); сторона, мнение (единомышленников в споре) veteran camps ≈ общество ветеранов The society was divided into two enemy camps. ≈ Общество разделилось на два враждующих класса. in the same camp

4) амер. вилла, дача, загородная резиденция
2. гл.

1) располагаться лагерем, расквартировываться Syn : encamp

2) проживать временно где-либо без удобств ∙ camp out camp up

лагерь (спортивный, детский и т. п.); база отдыха - base * (спортивное) базовый лагерь - open * (спортивное) лагерь на открытом воздухе - summer * летний лагерь (для детей, молодежи) - he is going to a summer * он выезжает на лето за город - * equipment полевое снаряжение (для изыскательных работ и т. п.) (военное) лагерь, бивак - * commander начальник лагеря - * of instruction учебный лагерь лагерь (место заключения) - death /extermination/ * лагерь смерти (фашистский) - prison * лагерь для военнопленных или политических заключенных стоянка, место привала; ночевка на открытом воздухе - to pitch * расположиться /стать/ лагерем - to make * (американизм) располагаться лагерем - to break /to strike/ * сниматься с лагеря, свертывать лагерь стан, становище; стойбище табор (цыган) (сельскохозяйственное) полевой стан (американизм) дача; вилла; загородный дом; летняя резиденция лагерь, стан; сторона - socialist * социалистический лагерь - opposition * лагерь оппозиции - in the same * одного образа мыслей - to be in…

Полное определение слова «CAMP»
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

сокр. от Campaign Against Marijuana Planting движение против насаждения марихуаны

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

bed
походная кровать

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

ceiling
потолок мансарды; чердачное перекрытие

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

equipment
полевое снаряжение

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

Fire Girls
"Костер" (организация девочек в США)

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

of instruction
воен. учебный лагерь

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

out
1) ночевать в палатках или на открытом воздухе The children love camping out when we go on holiday. ≈ Дети обожают спать под открытым воздухом, когда мы уезжаем отдыхать.

2) жить в течение короткого времени (с кем-л.) When they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents. ≈ Когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной.

ночевать на открытом воздухе, под открытым небом


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

school
лагерь-школа (для прохождения сельскохозяйственной практики)

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

stove
(американизм) походная кухня; переносная, лагерная печь

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

telephone
полевой телефон Syn : field telephone

полевой телефон


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

CAMP

up
переигрывать; доводить игру до абсурда You might offend your hosts if you camp it up at the party in your usual way. ≈ Если ты опять разойдешься, как с тобой все время случается, ты можешь обидеть хозяев.

(театроведение) переигрывать; доводить игру до абсурда - if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! если пьеса слабая, вы все равно не спасете ее, сколько бы вы ни переигрывали!