TEAR: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

[tɛə]
I
1. сущ.

1) а) дыра, дырка, прореха; разрыв, нецелостность, несвязность б) тех. задирание

2) а) неистовство, спешка; стремительное движение full tear б) амер. сл. "отрыв", веселье, кутеж
2. гл.

1) а) рвать(ся), разрывать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) Syn : rend, rip, rive Ant : connect, repair, treat б) рваться, быть ветхим, непрочным, изнашиваться в) оцарапать, поранить

2) отнимать; выхватывать (тж. tear out)

3) а) перен. раздирать; беспокоиться, не находить себе места б) бушевать, неистовствовать; нестись, мчаться (тж. tear along, tear down) ∙ tear about tear across tear along tear around tear at tear away tear back be torn between tear down tear from tear in two tear into tear off tear out tear up II сущ.

1) слеза to break into tears ≈ разрыдаться, расплакаться to shed a tear ≈ проливать слезу to weep (bitter) tears ≈ горько плакать bored to tears ≈ утомленный до слез eyes fill with tears ≈ глаза наполняются слезами Tears flowed, rolled, streamed down their cheeks. ≈ Слезы струились, катились, текли по их щекам. Tears welled up in my eyes. ≈ Слезы застилали мне глаза. bitter tears poignant tears crocodile tears

2) капля (росы)

разрыв, разрывание прореха; дыра - a * in a dress дыра на платье стремительный галоп или шаг - full * стремглав, опрометью - to go full * нестись опрометью, мчаться со всех ног спешка (американизм) (разговорное) кутеж - to go on a * кутить напрополую сатрасть, неистовство бешенство - to be in a * быть в бешенстве, быть вне себя (техническое) задирание > * and wear = wear and tear разрывать, рвать - to * paper рвать бумагу - to * one's hair рвать на себе волосы (в отчаянии) - to * a dress on a nail порвать что-л. в клочья - to * smth. in two разорвать что-л. пополам - to * open an envelope вскрыть конверт - to * a sheet of paper lengthwise разорвать листок бумаги вдоль рваться, разрываться; изнашиваться - this silk *s easily этот шелк легко рвется подрывать; чернить, смешивать с грязью - to * smb.'s character to shreds ничего не…

Полное определение слова «TEAR»
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

about
носиться сломя голову; бросаться из стороны в сторону

носиться сломя голову; бросаться из стороны в сторону; метаться


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

across
рвать, разрывать Offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back. ≈ Оскорбленный предоставленной ему суммой, он порвал чек и отослал его назад.

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

along
спешить, мчаться, торопиться, лететь; нестись; ринуться to tear along the street ≈ мчаться по улице Syn : post, race, lash, rush along, whirl along, speed along

нестись сломя голову, мчаться во весь дух; пожирать пространство - the car was tearing along at 150 kilometres an hour машина летела со скоростью 150 километров в час


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

apart
разрывать

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

around
носиться сломя голову; бросаться из стороны в сторону

носиться сломя голову; бросаться из стороны в сторону; метаться


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

at
1) раздирать to tear at the lining ≈ отдирать подкладку

2) терзать to tear at smb.'s heart ≈ разрывать чье-л. сердце

3) набрасываться, накидываться (на кого-л.) to tear at each other ≈ наброситься друг на друга

4) тащить, тянуть с силой


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

away
1) отрывать; вырывать, освобождать finally they tore themselves away from each other ≈ наконец они оторвались друг от друга

2) возвр. расставаться I couldn't tear myself away from that place ≈ я не мог расстаться с этим местом

3) убегать прочь, уноситься

отрывать; вырывать, освобождать - to tear oneself awey from the picture оторваться от (созерцания) картины - finally they tore themselves away frоm each other наконец она оторвались друг от друга расставаться - to tear oneself away from one's home порвать узы, связывающие с домом - I couldn't tear myself away from that place я не мог расстаться с этим местом убегать прочь, уноситься; рвануть со всех ног


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

back
бежать назад; броситься назад

бежать назад; броситься назад


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

down
1) срывать to tear down a notice ≈ сорвать объявление

2) сносить (постройку)

3) опровергать (пункт за пунктом)

4) нестись; мчаться

5) подрывать (репутацию и т. п.)

срывать - to * a notice сорвать объявление сносить (постройку и т. п.) опровергать пункт за пунктом; разносить в пух и прах подрывать (репутацию и т. п.) нестись, мчаться


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

from
отрывать The soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up. ≈ Солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те отказываются сдаваться.

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

gas
слезоточивый газ

слезоточивый газ


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

I
1. n

1) разрыв, разрез, дыра; ~ and wear износ, изнашивание;

2) амер. сл. кутёж;
2. v ( past tore; p. p. torn)

1) рвать, разрывать, раздирать (тж. перен.) ; to ~ (in)to pieces изорвать в клочья; to ~ it разг. расстроить все планы;

2) сильно оцарапать, поранить;

3) рваться, изнашиваться;

4) мчаться; to ~ about носиться; to ~ along броситься, устремиться; to ~ at тянуть с силой, дёргать; to ~ away отрывать; to ~ oneself away (с трудом) оторваться; to ~ down срывать, сносить (постройку) ; to ~ from отнимать (силой) , вырывать (у кого-л.) ; to ~ up изорвать, изодрать


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

II
n слеза, перен. капля (росы) , scalding (poignant, crocodile) ~s жгучие (горькие, крокодиловы) слёзы; to shed ~s проливать слёзы; in (a flood of) ~s в слезах, плача

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

in pieces
разрывать на куски

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

in two
разорвать пополам

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

into
1) врываться to tear into a room ≈ ворваться в комнату

2) налетать, неся разрушения the hurricanes tore into the coasts ≈ ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своем пути

3) разг. набрасываться

4) разрывать If you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on. ≈ Если Вы разорвете листна четыре части, то всем будет, на чем писать.


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

off
1) отрывать to tear off a leaf in the calendar ≈ оторвать лист в календаре

2) срывать to tear off one's clothes ≈ срывать с себя одежду

3) разг. быстро сделать to tear off a cable ≈ немедленно отбить телеграмму

отрывать - to * a leaf in the calendar оторвать лист в календаре срывать - to * one's clothes срывать с себя одежду (разговорное) быстро сделать - to * a cable немедленно отбить телеграмму убегать прочь, уноситься; рвануть со всех ног


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

open
распечатывать (письмо, пакет)

разрывать


Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

resistance
сопротивление раздиру; сопротивление надрыву; сопротивление разрыву

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

string
тара отрывной шнурок

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

strip
тара отрывная лента; отрывной язычок

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

tag
отрывной товарный ярлык

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

tape
обрывать перфоленту

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

test
испытание на надрыв

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

to tatters
изорвать в клочья; перен. разбить в пух и прах

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

TEAR

up
1) разрывать to tear up a letter ≈ порвать письмо That dog has torn up my newspaper again. ≈ Собака опять порвала мою газету.

2) вырывать; выдергивать to tear up trees by the roots ≈ вырывать с корнем деревья We shall have to tear the old tree up by its roots. ≈ Нам нужно будет выдернуть старое дерево с корнями.

3) порвать, разорвать (контракт, соглашение ) He can't be trusted; he's been known to tear up a contract before the ink was dry. ≈ Ему нельзя доверять : еще не успели чернила высохнуть, а он уже нарушил соглашение.

4) подрывать to tear up the foundations of smth. ≈ подрывать основы чего-л.

разрывать - to * a letter порвать письмо - to * a contract порвать контракт вырывать; выдергивать - to * trees by the roots вырывать с корнем деревья подрывать - to * the foundations of smth. подрывать основы чего-л.